Machado de Assis Magazine.

Iniciativa da Fundação Biblioteca Nacional cria a Machado de Assis Magazine, cuja intenção fundamental é difundir no mundo a obra de Machado de Assis e de muitos outros escritores brasileiros, com traduções para o inglês e o espanhol. 



Sem favor nenhum, Machado não perde nada para Stendhal, Dostoiévsky, Proust ou qualquer outro escritor de peso da literatura mundial. Não é tão conhecido no mundo porque escrevia em português, o que é uma limitação. Como toda tradução, Machado vertido para qualquer outro idioma pode perder seu sol carioca natural e antigo, o que para nós, brasileiros, tem um sabor especial, mas é bom vê-lo traduzido. 

O conto O Caso da Vara, em inglês, transforma-se em "The Cane". 

"Sinhá Rita was forty on her birth certificate, and twenty-seven in her eyes. She was a handsome woman, lively, jolly, fond of a good laugh; but when it suited her, as fearsome as the devil himself."

Nenhum comentário: